رسمي (سوګند اخیستی) پښتو ژباړن

موږ د پښتو ژبې رسمي او تصدیق شوې ژباړې خدمتونه، د ټولو حقوقي، اداري، مهاجرتي او طبي اسنادو لپاره وړاندې کوو.

باوري توب، قانوني مطابقت او د وخت سم مراعتول، زموژ د هر خدمت اصلي بنسټ دی.

۱۰۰٪ تصدیق شوی

رسمي ژباړې دتائیدشوی مهرسره سم

۱۵ کاله تجربه

په حقوقي، اداري او مؤسسي ژباړو کې تخصص

۵۰۰+ راضي مراجعین

افراد، وکیلان، ټولنې او دولتي ادارې

ولې زموږ مراجعین پر موږ باور لري

رسمي (سوګند اخیستی) پښتو ژباړن

رسمي ژباړن چې د فرانسې د قضايي ارګانونو له خوا منل شوی دی. ژباړې د ټولو قانوني او اداري چارو لپاره معتبرې دي.

چټک وخت سره سم

د غوښتنو چټک پروسس، پرته له دې چې دخدمت کیفیت کی ستونزې راشي. د سند د ډول له مخې بیړنۍ ژباړې هم امکان لري.

محرمیت تضمین شوی

ستاسو اسناد په بشپړ محرمیت سره او د معلوماتو د ساتنې د اصولو مطابق پروسس کېږي.

تخصصي تجربه

دوسیی هم پکی شاملی دیCNDA,OFPRA په حقوقي، مهاجرتي، طبي او اداري ژباړو کې پیاوړې تجربه، چې د او .

شخصي ملاتړ

یو ځانګړی او د لاسرسي وړ تماس‌کس، چې له بیې ټاکلو څخه تر تحویلي پورې ستاسو د دوسیې روښانه تعقیب تضمینوي.

کنټرول شوی کیفیت

هره ژباړه په جدي ډول ارزول کېږي، څو د اصطلاحاتو سموالی او قانوني مطابقت تضمین شي.

Nos services de traduction et implantations locales

Confiez vos documents à des experts linguistiques pour une communication précise et certifiée en langue pachto.

Nos services et expertises locales

Pour une prise en charge rapide et de proximité, nous structurons nos interventions autour de pôles géographiques et de compétences spécifiques :

د پښتو او دري ژباړه او ترجماني – افغانستان

د رسمي ژباړې او مسلکي ترجمانۍ خدمات د هغو اسنادو او اداري چارو لپاره چې له پناه غوښتنې، کډوالۍ او اداري پروسیجرونو سره په فرانسه کې تړاو لري.

رسمي حقوقي ژباړه

موږ د ټولو هغو حقوقي اسنادو لپاره رسمي ژباړې ترسره کوو چې د فرانسوي محکمو او اداري ارګانونو پر وړاندې قانوني اعتبار ته اړتیا لري. دا ژباړې د استیناف محکمو سره ثبت شوو رسمي ژباړونکو له خوا ترسره کېږي، او د حقوقي اصطلاحاتو او اداري اصولو بشپړ مراعت پکې کېږي.

اړوند موارد :
د پناه غوښتنې پروسیجرونو لپاره ترجماني

موږ د پناه غوښتنې او د بهرنیانو د حقونو په پروسیجرونو کې له اشخاصو سره مرسته کوو، او د رسمي ملاقاتونو او مرکو پر مهال مسلکي ترجماني برابروو.

اړوند موارد :
تخصصي طبي ژباړه

موږ د طبي او طبي-اداري حساسو اسنادو ژباړه ترسره کوو، او ځانګړې پاملرنه د اصطلاحاتو دقت او محرمیت ته کوو.

اړوند موارد :

Besoin d’un traducteur pachto ou d’une traduction pour un recours CNDA ?

خپل رسمي اسناد یا د پناه غوښتنې دوسیه موږ ته په بشپړ محرمیت سره راولېږئ
او د ۲۴ ساعتونو په موده کې وړیا بیه ترلاسه کړئ

موږ تصدیق شوې پښتو – فرانسوي ژباړې او مناسب خدمتونه وړاندې کوو
چې د CNDA د استیناف، OFPRA، پریفکچرونو او فرانسوي محکمو لپاره برابر دي
avec rigueur, neutralité et conformité administrative.

یو منظم ملاتړ چې د اداري غوښتنو سره سمون لري

موږ ستاسو د اسنادو رسمي ژباړه پر غاړه اخلو، تر څو تاسو وکولای شئ په مهمو چارو تمرکز وکړئ.

 

ستاسو د اسنادو لېږل

د سند د ډول او اړوند اداري یا حقوقي چوکاټ دقیق ارزونه

روښانه او تفصیلي د بیې وړاندیز

د اړتیا وړ ژباړې یا ترجمانۍ ډول، اړوند وخت سره سم او د تصدیق کچې روښانه ټاکل

دمسلکی او مجاز کس مداخله

د اصطلاحاتو دقیق مراعت او د بې‌طرفۍ او محرمیت اصولو سخت درناوی

مطابقت لرونکې او سمدستي د کار وړ تحویلي

د رسمي تصدیق شوو، لاسلیک شوو او مهر شوو اسنادو سپارل، چې پرته له نورو تشریفاتو سمدستي د کار وړ وي.

۲۴ ساعته

وړیا د بیې وړاندیز، پرته له تعهد څخه

له ۲ تر ۵ ورځو

Délais moyens de traduction
د ژباړې منځني نیته سند له مخې بیړنی ژباړه ممکنه دی)

100%

رسمي ژباړې چې د ادارو له خوا منل کېږي

پوښتنې او ځوابونه

رسمي ژباړه په پښتو او دري ژبو (افغانستان)

Où trouver un traducteur pachto à Paris ou en région lyonnaise ?

Nous disposons d’antennes locales pour vous recevoir. Vous pouvez solliciter notre traducteur pachto à Paris pour vos besoins en Île-de-France, ou contacter notre traducteur pachto à Lyon pour la région Auvergne-Rhône-Alpes.

Absolument. En plus du pachto, nous mettons à votre disposition un traducteur persan qualifié. Pour vos besoins spécifiques en langue dari, nous vous invitons à consulter notre site dédié traducteur-dari.fr pour une expertise ciblée.

موږ په ځانګړي ډول هغه اسناد ژباړو چې په پښتو یا دري ژبو لیکل شوي وي، لکه:

  • د زیږون، واده او طلاق اسناد

  • فغان پاسپورټونه او د پېژندنې اسناد

  • اداري یا قضایي پرېکړې

  • د OFPRA / CNDA دوسیې

  • طبي تصدیق‌لیکونه او طبي اسناد

  • دیپلومونه، تصدیق‌لیکونه او تعلیمي اسناد

  • هر هغه رسمي سند چې د فرانسوي ادارې له خوا غوښتل کېږي

La traduction pachto CNDA nécessite une connaissance précise du vocabulaire juridique. Nous traduisons vos récits et pièces justificatives pour garantir la conformité de votre dossier devant la Cour.

Nous proposons un service complet de traduction pachto OFPRA, CNDA et asile pour vous aider dans vos recours et vos démarches officielles, garantissant la confidentialité et la fidélité de vos propos.

Oui, pour toute mission d’interprétation (rendez-vous médicaux, juridiques ou sociaux) nécessitant d’autres combinaisons linguistiques, vous pouvez faire appel à notre agence générale Moninterprete.fr.

 

Toutes nos prestations de traducteur pachto sont réalisées pour répondre aux exigences des préfectures, mairies et tribunaux français.

 

یو د پachto ژبې ژباړن (افغانستان) اکثراً د دې لپاره غوښتل کېږي چې :

  • د پریفیکچر اداري چارې (د استوګنې جواز، د خاورې پرېښودو امر OQTF، تابعیت اخیستل)

  • Les procédures OFPRA et CNDA

  • قضايي اورېدنې او له وکیل سره لیدنې

  • طبي او طبي-ټولنیزې مشورې

  • Les entretiens avec des associations, CADA, CHRS, HUDA

Qu’il s’agisse de certificats de naissance ou de diplômes, nous traitons vos documents via nos pôles spécialisés. Si vos documents sont en dari, rendez-vous sur traducteur-dari.fr pour un devis immédiat.

Oui. Nos interprètes pachto et dari interviennent partout en France, notamment à پاریس, لیون, Marseille, Lille, Toulouse, Strasbourg, Bordeaux, Nantes, Rennes, Rouen, Caen, Le Havre, Amiens, Reims, Metz, Nancy, Dijon, Besançon, Mulhouse, Colmar, Grenoble, Annecy, Chambéry, Clermont-Ferrand, Saint-Étienne, Valence, Avignon, Nîmes, Montpellier, Béziers, Perpignan, Narbonne, Carcassonne, Nice, Cannes, Antibes, Toulon, Hyères, Aix-en-Provence, Arles, Salon-de-Provence, Gap, Briançon, ainsi que dans toutes les autres villes et départements, en présentiel ou à distance selon les besoins.

د دَري ژبې ژباړن ډېر وخت د لاندې مواردو لپاره اړین وي:

  • د پناه غوښتنې پروسیجرونه (OFPRA، CNDA)

  • په پریفیکچر کې اداري چارې (د استوګنې جواز، د خاورې پرېښودو امر OQTF، د کورنۍ یوځای کېدل)

  • قضايي اورېدنې او له وکیل سره لیدنې

  • طبي مشورې او طبي-ټولنیزې مرکې

  • له ټولنو، CADA، CHRS او HUDA سره لیدنې

Le dari et le pachto sont deux langues officielles d’Afghanistan mais distinctes.
د دَري ژبې ژباړن په دَري/افغاني فارسي کې تخصص لري، په داسې حال کې چې د پachto ژبې ژباړن په پاشتُو کې کار کوي. دا ډېره مهمه ده چې د غوښتونکي کره مورنۍ ژبه وټاکل شي.

هو. زموږ ټول د دَري ژبې ژباړنان تجربه لرونکي دي او د خپلې ژبنۍ وړتیا او د حساسو برخو لکه پناه، عدلیې او روغتیا په اړه د پوهې له مخې ټاکل شوي دي. هغوی د محرمیت سخت اصل مراعتوي.

نن له موږ سره اړیکه ونیسئ

ایا تاسو زموږ د ژباړې د خدمتونو په اړه پوښتنې لرئ؟ موږ دلته یو چې تاسو سره مرسته وکړو. له لاندې لارو څخه د یوې له لارې له موږ سره اړیکه ونیسئ، موږ به تاسو ته په لنډ وخت کې ځواب درکړو.
موږ ته زنګ ووهئ

له زموږ د ټیم سره خبرې وکړئ

واټس‌اپ

له موږ سره ژر خبرې وکړئ

Adresse

3 Place Martin Levasseur 93400

موږ ته یو پیغام واستوئ
لاندې فورمه ډکه کړئ او موږ به تاسو سره په لنډ وخت کې بیا اړیکه ونیسو.