Recours CNDA – Traduction pachto certifiée
Vous devez déposer un recours auprès de la CNDA et fournir une traduction en pachto conforme aux exigences juridiques françaises ?
Nous proposons un service professionnel de traduction pachto–français spécialement dédié aux recours CNDA, réalisé dans le strict respect des attentes de la Cour nationale du droit d’asile.
Chaque traduction est effectuée avec rigueur, neutralité et confidentialité, sans interprétation ni reformulation du contenu, afin de préserver la fidélité du récit et de sécuriser l’examen de votre recours CNDA.
Nos traductions sont reconnues par la CNDA, les juridictions administratives et les autorités françaises compétentes.
100 % Certifié
Traductions officielles pachto tamponnées, signées et conformes aux exigences de la CNDA.
15 ans d’expérience
Expertise juridique et administrative des procédures de recours en matière d’asile.
500+ clients satisfaits
Demandeurs d’asile, avocats, associations et structures d’accompagnement.
Traduction persan (farsi) officielle reconnue par l’OFPRA et la CNDA
Nous proposons des traductions persan–français assermentées, conformes aux exigences des autorités françaises pour les dossiers d’asile, d’immigration et les démarches administratives.
Pourquoi une traduction pachto est indispensable pour un recours CNDA ?
Les démarches liées à l’asile auprès de l’OFPRA et de la CNDA exigent des traductions précises,
fidèles et strictement conformes aux exigences des autorités françaises. Nous accompagnons les demandeurs d’asile, avocats, associations et structures d’accueil pour la traduction de documents et de récits destinés à l’instruction des dossiers OFPRA ainsi qu’aux recours déposés devant la CNDA.
Chaque prestation est réalisée dans le respect absolu de la confidentialité, de la neutralité et de la fidélité au contenu original, afin de sécuriser chaque étape de la procédure d’asile.
- Devis sous 24 heures
- Transmission sécurisée des documents
- Traductions conformes aux exigences OFPRA et CNDA
Traduction pachto certifiée : exigences de la CNDA
Nous réalisons des traductions pachto–français et dari–français spécifiquement adaptées aux procédures d’asile, reconnues par l’OFPRA, la CNDA et les autorités administratives françaises.
Chaque traduction est effectuée sans interprétation ni reformulation excessive, dans le respect strict du récit fourni, afin d’éviter toute ambiguïté lors de l’examen du dossier.
Ces traductions peuvent être utilisées notamment pour :
• le dépôt initial du dossier OFPRA,
• les entretiens d’asile,
• les recours déposés devant la CNDA.
- Devis sous 24 heures
- Transmission sécurisée des documents
- Traductions conformes aux exigences OFPRA et CNDA
Besoin d’une traduction ou d’un interprète en pachto ou dari pour l’OFPRA ou la CNDA ?
Transmettez-nous vos documents ou votre récit OFPRA en toute confidentialité et recevez un devis gratuit sous 24 heures.
Nous réalisons des traductions et des prestations d’interprétariat en pachto et dari, conformes aux exigences de l’OFPRA, de la CNDA, des préfectures et des autorités françaises.
Cette traduction pachto OFPRA CNDA est réalisée dans le strict respect des exigences des procédures d’asile en France.
La traduction pachto doit-elle être assermentée pour la CNDA ?
Oui, une traduction assermentée est fortement recommandée pour la CNDA.
La Cour nationale du droit d’asile attend des traductions officielles, réalisées par un traducteur habilité, notamment pour les récits, décisions, recours et pièces justificatives.
Une traduction assermentée garantit l’authenticité du document et renforce la recevabilité du dossier devant la CNDA.
Quels documents doivent être traduits pour la CNDA ?
Les documents les plus courants sont :
le récit d’asile et ses compléments,
la décision OFPRA,
les recours et mémoires CNDA,
les convocations, courriers officiels et pièces justificatives.
Contactez-nous dès aujourd'hui
Appelez-nous
Parlez avec notre équipe
info@traducteur-pachto.fr
Discutez rapidement avec nous
Adresse
3 Place Martin Levasseur 93400